玉皇大帝叫什么名字| 博五行属性是什么| 什么叫正盐| 梦见和死去的亲人说话是什么意思| 耳洞发炎流脓用什么药| 碧螺春属于什么茶| 4b橡皮和2b橡皮有什么区别| 冰箱什么品牌好| s和m什么意思| 狗狗打喷嚏流鼻涕怎么办吃什么药| 十二月九号是什么星座| 灵芝有什么作用与功效| 想吐吃什么药| 百合是什么意思| 1999属什么生肖| 什么是生命之本| 失眠什么药最好| 七月份是什么季节| 后背筋膜炎吃什么药| 红颜薄命的意思是什么| 雪貂吃什么| 什么叫六亲| 嘴巴下面长痘痘是什么原因| 肾阳虚吃什么中药| 什么是直系亲属| 成都有什么特产| 三月是什么月| 右眼皮跳是什么预兆男| 胃窦炎吃什么药最好| 部队班长是什么军衔| 查血糖是什么检查项目| 牛油果有什么功效| 补血吃什么| 牛肉和什么相克| 内秀是什么性格的人| 夏天中暑吃什么药| 月经期喝什么汤好| 嗓子疼吃什么药效果最好| 空是什么结构| 琪五行属性是什么| 血压低有什么危险| 采阴补阳是什么意思| 阴虱长什么样| 支气管哮喘是什么原因引起的| 什么情况下做冠脉ct| 1963年的兔是什么命| 疝气是什么意思| 撒西不理是什么意思| 尿酸查什么| 蕊字五行属什么| 广西有什么水果| 流鼻血是什么原因引起的| 生姜水洗头有什么好处| 中医说的湿气重是什么意思| 下午1点到3点是什么时辰| 吃什么能降血压| 腰酸背痛挂什么科| 71年出生属什么生肖| 13层楼房有什么说法吗| 足底麻木是什么原因| 鼻窦炎是什么原因引起的呢| 八月一日是什么日子| 梦见别人掉牙齿是什么征兆| 荔枝都有什么品种| 四次元是什么意思啊| 为什么老是出汗| charcoal是什么颜色| 半永久是什么意思| 你在做什么| sn是什么| 还行吧是什么意思| 大红袍茶属于什么茶| 女性尿频是什么原因| 白带呈绿色是什么原因| 什么是三农| 偏头疼是什么原因| 散光400度是什么概念| 淀粉是什么| 橘子是什么季节的水果| 垂体是什么| 什么是湿气| 桑黄有什么药用价值| 脑白质疏松是什么病| 女人喝什么茶最好| 乙状结肠冗长是什么意思| 孕妇吃什么补血| 嘴角烂是什么原因| 吃什么有助于长高| 去医院要带什么| 特警属于什么编制| 感冒吃什么消炎药| 什么如什么什么| 湿疹用什么药膏最好| 食管鳞状上皮增生是什么意思| 钓鱼有什么好处| 吃茄子有什么好处和坏处| 什么的枣子| 早上空腹干呕什么原因| 4090是什么意思| 喝酒肚子疼是什么原因| 子宫位于腹部什么位置| 甲状腺结节是什么病| 肠胃消化不好吃什么食物| 翡翠是什么| 天梭手表属于什么档次| 周瑜属什么生肖| onlycook是什么牌子| 可见一斑是什么意思| 榴莲什么味道| 小肠炖什么好吃又营养| 口腔溃疡吃什么药好| 碎片是什么意思| 车前草长什么样| 9月份是什么星座| 下丘脑分泌什么激素| 章鱼吃什么| 手术后能吃什么| 花枝招展什么意思| 婚托是什么意思| 一龙一什么填十二生肖| 脚起皮是什么原因| 为什么会胎停| bhp是什么单位| 门静脉高压是什么意思| 晏字五行属什么| 血糖高看什么科室| 反酸是什么症状| 伊朗用什么语言| b驾照能开什么车| 李讷为什么不姓毛| 冷得直什么| 日语斯国一是什么意思| 什么是性病| 辛五行属什么| 尖货是什么意思| 嘴唇肿是什么原因| 甸是什么意思| 大便有粘液是什么原因| 主胰管不扩张是什么意思| 聚乙二醇是什么| 星期一左眼皮跳是什么预兆| 社保缴纳基数是什么意思| 男人左手断掌是什么命| 身上长痣是什么原因| 舌头溃疡吃什么水果| 打乙肝疫苗需要注意什么| 手抽筋是什么原因| 人流后吃什么水果| 脸红是什么原因| 云雾茶属于什么茶| 五十路是什么意思| 一什么彩虹| 十二指肠球部溃疡a1期是什么意思| 什么不平| 女性下面流水什么原因| 妇科炎症小腹坠痛吃什么药| 老师结婚学生送什么礼物好| 日出扶桑是什么意思| 脑干出血是什么原因造成的| 关节疼痛用什么药| 娃娃鱼是什么动物| 中央电视台台长是什么级别| 邮政编码是什么意思| 西葫芦不能和什么一起吃| 切糕为什么这么贵| 游泳有什么好处| 与狼共舞男装什么档次| 征字五行属什么| 梦见被子是什么意思| 民不聊生是什么意思| 思想感情是什么意思| 再接再厉什么意思| 7月15号是什么星座| 眉毛旁边长痘痘是什么原因| ost什么意思| 为什么崴脚了休息一晚脚更疼| 手腕痛什么原因| 藏红花的功效是什么| 狗的本命佛是什么佛| 鼻子旁边的痣代表什么| 被舔下面什么感觉| 枸杞子有什么功效| 一直想大便是什么原因| 眉毛中间长痘痘是什么原因| 后知后觉什么意思| 学名是什么意思| edf是什么意思| 打狂犬疫苗后注意什么| 义结金兰是什么意思| 十天干代表什么| 坐骨神经痛吃什么药好得快| 河虾吃什么| 什么叫风热感冒| 吕布为什么要杀董卓| 耳仓为什么是臭的| 君子兰叶子发黄是什么原因| 什么样的吸尘器比较好| 七月有什么花| 早上起床眼睛浮肿是什么原因| 浇去掉三点水读什么| 嘴巴苦是什么原因引起的| 床上为什么会有跳蚤| 吃芒果不能和什么一起吃| 为什么蚊子不咬我| thirty什么意思| 脚后跟疼是什么原因引起的| 0n是什么意思| 梅菜在北方叫什么菜| 节节草有什么作用| 脱敏什么意思| 扁桃体1度肿大是什么意思| 边沿是什么意思| thx是什么意思| 口若悬什么| 幽门螺旋杆菌有什么危害| 伤口发痒是什么原因| cas是什么| 消渴病是什么病| 空调用什么插座| 吃什么化痰| 四五天不排便是什么原因| 胃肠镜能检查出什么病| 头皮一阵一阵发麻是什么原因| 水晶眼镜对眼睛有什么好处| 七月份有什么水果| 福建人喜欢吃什么| 血清铁蛋白高说明什么| 心肌受损会出现什么症状| 什么叫八字| 复方乙酰水杨酸片是什么药| roca是什么品牌| 天降甘霖什么意思| 什么一气| 六月份什么星座| 南五行属什么| 59年属什么| 怀挺是什么意思| 活塞运动是什么| 心里发慌是什么病| 医生是什么生肖| 乳腺发炎有什么症状| 栩字五行属什么| 梦见要账是什么意思| 这句话是什么意思| 普洱茶适合什么季节喝| 男性阴囊瘙痒用什么药膏| 保花保果用什么药最好| 一个山一个空念什么| 舟可是什么字| cm什么意思| 宝宝经常发烧是什么原因| 什么金属最贵| 莯字五行属什么| 清五行属什么| 呕吐拉肚子吃什么药| 更年期吃什么好| 奎宁现在叫什么药| 检查痛风挂什么科| 凉面是用什么面做的| 粉玫瑰适合送什么人| 室性期前收缩是什么病| 眼睛干涩用什么药| 心脏是什么形状| edd什么意思| 百度
ARTS / CULTURE & LEISURE
Chinese, Russian literature documents WWII memories
Published: Jun 25, 2025 11:01 PM
Zhao Guilian

Zhao Guilian


Editor's Note:

Against the backdrop of the "China-Russia Years of Culture," the "Reading through the Seasons" China-Russia Literature Salon was held by the Global Times and the Russian Cultural Center in Beijing on June 19, 2025 with the participation of renowned experts in Chinese and Russian literature. Zhao Guilian, a veteran translator and a professor at the School of Foreign Languages, Peking University, attended the event, during which she explained that Chinese and Russian literature share many common values and emphasized the significance of anti-fascism literature in the current era. This article is based on her speech at the event.


Experts talk at a roundtable session during the Global Times

Experts talk at a roundtable session during the Global Times "Reading through the Seasons" China-Russia Literature Salon on June 19, 2025 in Beijing. Photo: Liu Yang/Global Times


My research focuses on Russian literature and culture, particularly that of the 19th century. In recent years, I've extended my academic exploration further back in time to study literary relics from ancient Kievan Rus, the first East Slavic state in Eastern Europe that existed from the late 9th to the mid-13th century, such as cultural threads tied to texts like Sermon on Law and Grace, Tale of Boris and Gleb, and The Russian Primary Chronicle

This scholarly path is like assembling a puzzle in which each historical piece helps us reconstruct the deeper historical roots of the more familiar 19th-century Russian literature.

I've long held this view: 19th-century Russian literature and beyond were the fruit, while the textual heritage of ancient Kievan Rus was the seed. Only by thoroughly understanding the seed can we grasp the essence of the fruit and its origins.

Delving into Kievan Rus texts has revealed profound parallels between Chinese and Russian cultural values. 

For instance, Sermon on Law and Grace critiques the limitations of law while exalting the boundless power of love - a sentiment strikingly similar to Confucius' teaching in the Analects, which can be translated as "If you govern with laws and punishments, people will avoid wrongdoing but have no sense of shame; if you govern with virtue and rites, they will feel shame and correct themselves." 

Both texts fundamentally shaped their respective cultures, walking hand in hand through history.

Here lies the foundation for civilizations to seek common ground while preserving differences. 

This is the source of well-known Chinese anthropologist and sociologist Fei Xiaotong's insight that "One should value not only one's own culture, but also the cultures of others, and this will contribute to the flourishing of all cultures." It is also why China, in today's turbulent world, advocates for "building a community with a shared future for mankind."

Beyond teaching and research, I see it as my duty as a language scholar to translate outstanding Russian cultural works for Chinese readers.  

To date, I've translated over a dozen Russian texts. For example, in 2005, I completed a translation of Leo Tolstoy's War and Peace. The translation of the title seemingly straightforward yet deceptively nuanced. 

The Russian word for "peace" has over 20 definitions in encyclopedias, and choosing the right one requires deep contextual consideration. 

In one passage, "peace" signifies both political reconciliation and inner tranquility, demanding a Chinese expression that balances literary grace and precision.

Later, I joined a governmental translation project between China and Russia, translating three contemporary Russian novels: Vladimir Sharov's Be as Children, and Anatoly Kurchatkin's The Sun Was Shining and The Miracle of Walking on Water

Sharov's novel reflects on the legacy of the October Revolution, while Kurchatkin's works capture the "inexplicable complexity" of society before and after the Soviet collapse.

In 2005, for the 60th anniversary of the World Anti-Fascist Victory, I led students in translating Konstantin Simonov's trilogy The Living and the Dead. After publication, the set was later presented as a state gift to Russian President Vladimir Putin.

During translation, we often debated minute details. For example, when translating the battle cries of soldiers, a shout in Russian carries specific historical weight. Our task was to preserve its solemnity while making its cultural resonance clear to Chinese readers.

Speaking of anti-fascist literature, Russian and Soviet classics abound. Chinese readers may know best Boris Vasilyev's The Dawns Here Are Quiet, Mikhail Sholokhov's Fate of a Man, and Svetlana Alexievich's The Unwomanly Face of War.

These works move us because they echo China's own anti-fascist literature. Consider Chinese writer Xiao Hong's The Field of Life and Death or Lao She's Four Generations Under One Roof

Lao She once admitted this novel "spoke" with War and Peace

The literature of both nations document the atrocities of invaders. China's 14-year resistance and the USSR' immense sacrifices in WWII forged a shared "deep-seated resentment" that became a historical scar.

Today, guarding the memory of anti-fascism is vital. In the current international context, safeguarding the true historical memory holds particular significance. It is not only about how we understand the painful past, but also about the future of human civilization.

While China and Russia uphold a correct view of this history, global misinformation persists. As scholars, we should use translation and research to reveal truth. 

Translating Russian anti-fascist literature isn't just linguistic work, it conveys values. Leo Tolstoy's reverence for peace and Lao She's defense of home and nation both guard civilization's core.

From Leo Tolstoy's epics to modern Russian narratives, from translating classics to preserving memory, we serve as a "voice relay" in China-Russia cultural exchange. 

Today, helping our youth understand this shared anti-fascist past builds trust between civilizations. May words bridge our worlds, turning memory into light that guides the future. 

The author is a professor at the School of Foreign Languages, Peking University
早泄要吃什么药 高烧不退是什么病毒 甲胎蛋白偏高是什么原因 饧是什么意思 四川耙耳朵是什么意思
鸡枞菌长在什么地方 血白细胞高是什么原因 什么人需要做心脏造影 征兆是什么意思 子宫有积液是什么原因引起的
总是感觉有尿意是什么原因 1117什么星座 疱疹长什么样子图片 零反式脂肪是什么意思 拔草是什么意思
才高八斗是指什么生肖 半夜口渴是什么原因 来月经吃什么排得最干净 头皮痛什么原因 二十二岁属什么
抽筋缺什么维生素hcv9jop6ns7r.cn 刍狗是什么意思hcv9jop0ns4r.cn 什么时候满月hcv8jop0ns3r.cn 祝好是什么意思hcv9jop1ns0r.cn 胎儿右肾盂分离是什么意思hcv7jop6ns6r.cn
肝病看什么科室1949doufunao.com 6月24日是什么日子hcv9jop1ns4r.cn 什么是德训鞋hcv9jop3ns1r.cn 低gi什么意思hcv8jop9ns3r.cn 包皮是什么样子的hcv7jop9ns9r.cn
膝盖疼吃什么药helloaicloud.com 2月23号是什么星座hcv9jop5ns0r.cn 什么样的嘴巴huizhijixie.com 龟头炎吃什么药hcv8jop3ns7r.cn 男人吃香菜有什么好处hcv8jop2ns3r.cn
什么是鸡头米hcv9jop2ns1r.cn 1975年属兔是什么命hcv9jop1ns1r.cn 为什么屁多hcv8jop1ns7r.cn 番茄酱可以做什么菜hcv8jop1ns2r.cn 世界上笔画最多的字是什么hcv7jop4ns5r.cn
百度